جاویدان خرد

جاویدان خرد

مفهوم متن مقدّس در سنن دینی چین نظر به اندیشه‌نگار چینی جْینگ و تمثیلات بافندگی

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسنده
استادیار گروه ادیان و عرفان موسسه پژوهشی حکمت و فلسفه ایران، تهران. ایران.
چکیده
کلمۀ چینی جْینگ 經 به معنیِ نوعی کتاب است در بر دارندۀ صفاتی که آن را آسمانی و قدسی می‌گرداند. این کلمه از لحاظ ریشه‌شناسی در بن با تمثیلات بافندگی، خاصّه تمثیل تار (در مقابل پود)، پیوند دارد. به رغم کاربرد فراوان جْینگ در عنوان بسیاری از متون سنّتی در تعلیم دائویی، کنفوسیوسی، بودایی در چین، به جوانب تمثیلی این اندیشه‌نگار کمتر توجّه شده است. این نوشتار می‌کوشد با تبیین معانی نخستین جْینگ از حیث اشتقاقِ صورتِ ترسیمی آن به عنوان اندیشه‌نگار، پیچیدگی مفاهیم متعدّدی را که پیرامون این نویسۀ چینی گرد آمده‌اند، واگشاید و با بررسی تمثیلات متعلّق به بافندگی، نسبت مفهوم «کتاب مقدّس» با دیگر معانی جْینگ از قبیل «مسیر»، «گذر کردن»، «دیمومت»، «معیار» و غیر آن را معلوم کند. مجموعۀ این مطالعه که آن را ریشه‌شناسی تمثیلی (مبتنی بر روش سنّتیِ لفظ-تمثیل-معنی) می‌توان خواند، ابعاد مهمی از ماهیت کتاب مقدّس در نزد چینیان را روشن می‌سازد.
کلیدواژه‌ها

موضوعات


لاتین نویسی نخستین آیتم ارجاعات به ترتیب الفبای فارسی

آدلر: Adler؛ آساندری: Assandri؛ بَان گُو: Ban Gu؛ بائو یِوین لُنگ: Bao Yunlong؛ پَنکِنیِر: Pankenier؛ جانگ لی: Zhang Li؛ چِنگ سوئِن یینگ: Cheng Xuanying؛ دفتر حقّانی پردیسِ بزرگ... : The True Scripture of the Grand…؛ دُوَان یُو تْسای: Duan Yucai؛ شابرگ: Schaberg؛ سْـُو شِن: Xu Shen؛ سْـُو سْوین: Xu Xun؛ شوان: Schuon؛ کوماراسوامی: Coomaraswamy؛ گنون: Guenon؛ گوُ چْی یُنگ: Guo Qiyong؛ لویس: Lewis؛ لی کی کُک: Lee, Keekok؛ لیو یی مینگ: Liu Yiming؛ هُوَای نَان دْزی: Huainanzi؛ یائو سْین جُنگ: Yao Xinzhong
مولانا، جلال الدین محمّد (1925-1933). مثنوی معنوی. به تصحیح رینولد نیکلسون. هلند، لیدن: بریل.
رادپور، اسماعیل (1401). «معانی تمثیلی یی در یی جْینگ». جاویدان خرد. شماره 41، بهار و تابستان 1401.
گنون، رنه (1374). معانی رمز صلیب: تحقیقی در فن معارف تطبیقی. ترجمۀ بابک عالیخانی. تهران: سروش.

چینی

-Ban Gu 班固 (02-04-2013). White Tiger Hall Conference (baihu tong 白虎通), Chinese Text Project (Ed. Donald Sturgeon). Accessed 08-08-2022. https://ctext.org/bai-hu-tong
-Bao Yunlong 鮑雲龍. Explaining the Subtleties of Celestial Principles (tianyuan fawei 天原發微), in The Cannon of Dao, vol. 16, pp. 656-826.
-Cheng Xuanying 成玄英 (n.d.). Explaining the Title of Daodejing (daodejing kaiti 道德經開題), in in The Cannon of Dao, vol. 9. Pp. 228-32.
-Duan Yucai 段玉裁 (07-05-2005). Jing de jieci 經的解释, Handian 汉典, Accessed 08-08-2022. https://www.zdic.net/hans/
-Huainanzi 淮南子 (02-04-2013). Huainanzi. Chinese Text Project (Ed. Donald Sturgeon). Accessed 08-08-2022. https://ctext.org/huainanzi
-Liu Yiming 劉一明 (1990). Explaining the Truths of the Yijing of Confucius (kongyi chanzhen 孔易闡真). Zhongyi Guzi Pub. 中醫古籍出版社.
-Liu Yiming 劉一明 (1994). Original Indications of the Journey to the West (xiyou yuanzhi 西游原旨). Shanghai Guzi Pub. 上海古籍出版社.
-The Cannon of Dao (Zhonghua Daozang 中華道藏) (2003). Beijing: Huaxia Pub.
-The True Scripture of the Grand Cavernous Paradise in the Heaven of Supreme Clarity (shangqing dadong zhenjing 上清大洞真經), in The Cannon of Dao, vol. 1, pp. 1-46.
-Xu Shen 許慎 (07-05-2005). Jing de jieci 巠的解释, Handian 汉典, Accessed 08-08-2022. https://www.zdic.net/hans/
-Xu Xun 許遜. Notes of the Stone Box of the True Lord Xu (xu zhenjun shihan ji 許真君石函記), in The Cannon of Dao, vol. 17, pp. 672-87.
-Zhang Li 張理. Discussions and Diagrams on the Symbols of Yijing: Inner Section (yixiang tushuo neipian 易象圖說內篇), in The Cannon of Dao, vol. 17, pp. 1-21.

انگلیسی

Reference

Adler, Joseph (2020). The Original Meaning of the Yijing: Commentary on the Scripture of Change by Zhu Xi. New York: Columbia University Press.
Assandri, Friederike (2021). “Translation of Cheng Xuanying’s Explanation of the Title of Laozi’s Daode jing”. Companion Website to the Daode jing Commentary of Cheng Xuanying. Web: https://global.oup.com/us/companion.websites/9780190876463/res
Coomaraswamy, Ananda (1935). “Angel and Titan: An Essay in Vedic Ontology”. Journal of the American Oriental Society, 55 (4).
Guenon, Rene (1995). Fundamental Symbols: the Universal Language of Sacred Science. Ed. by Michel Valsan, Quinta Essentia.
Guenon, Rene (1996). Symbolism of the Cross. US: Sophia Perennis et Universalis.
Guo Qiyong (2018). Studies on Contemporary Chinese Philosophy (1949–2009). Translated by Paul J. D’Ambrosio et al. Leiden: Brill.
Lee, Keekok (2008). Warp and Weft: Chinese Language and Chinese Culture. New York: Eloquent Books.
Lewis, M. Edward (1999). Writing and Authority in Early China. New York: State University of New York Press.
Pankenier, David W. (2015). “Weaving Metaphors and Cosmo-political Thought in Early China”. T’oung Pao 通報. 101-1-3, pp. 1-34.
Schaberg, David (2017). "Classics (jing)". The Oxford Handbook of Classical Chinese Literature. Edited by Wiebke Denecke, Wai-Yee Li, and Xiaofei Tian. Oxford Handbooks Online (oxfordhandbooks.com).
Schuon, Frithjof (2005a). Prayer Fashions Man. Selected and Ed. by James S. Cutsinger. IN, Bloomington: World Wisdom.
Schuon, Frithjof (2005b). The Essential Frithjof Schuon. Ed. by Seyyed Hossein Nasr. IN, Bloomington: World Wisdom.
Schuon, Frithjof (2014). In the Face of the Absolute. IN, Bloomington: World Wisdom.
Schuon, Frithjof (2018). The Treasures of Buddhism. IN, Bloomington: World Wisdom.
Yao, Xinzhong (2000). An Introduction to Confucianism. Cambridge University Press.